2004-01-27
 
MELBOURNE - Dinsdag... somber weer.

Zoals ik gisteren al meldde werd ik beroofd van mijn portefeuille, notabene in het gevangenismuseum!!! Dit is bijna net zo grappig als die keer dat men de bestuurdersstoel uit mijn auto stal: niet zo heel grappig dus. Maar goed, ik heb mijn passen geblokkeerd en nieuwe zijn onderweg. Ik had gelukkig niet veel geld in mijn portemonnee, dus het is met name heel erg ergerlijk. Ik heb nog wat geld, en wat travellercheques (in US$ - die waren heel wat meer waard toen ik ze kocht...) - genoeg om te overleven zonder m'n lichaam te moeten verkopen, hoop ik. Het gevangenismuseum ('gaol') was overigens best interessant; misschien heb ik ooit nog eens de moed mijn excursie daar voor te zetten. *zucht*.

Over het verkopen van m'n lichaam gesproken :-), als iemand nog expertise nodig heeft op het gebied van, zeg, C/C++/Java, Perl/Python/PHP, Apache, PostgreSQL/MySQL, Unix/Linux etc., dan ben ik beschikbaar.

Ondanks al deze narigheid was er 's avonds *vuurwerk* bij het Federation Square; als een Japanse toerist was ik drukker met het maken van foto's dan met het feitelijke vuurwerk, maar zeker de moeite waard.

Na het vuurwerk was het tijd voor wat bier en bed.

Ik ben nog steeds aan het lezen in Le Morte Darthur van Sir Thomas Mallory; hoewel de titel wellicht anders doet vermoeden is het boek geschreven in het Engels; het Engels van 1485 wel te verstaan.

When King Pellinore espied that his horse was slain, lightly he leapt from his horse and pulled out his sword, a put his shield afore him, and said, Knight, keep well thy head, for thou shalt have a buffet for the slaying of my horse. So King Pellimore gave him such a stroke upon the helm that he clave the head down to the chin, that he fell to the earth dead.
De spelling is wel aangepast, de woorden niet; het is aardig te zien hoe weinig het Engels eigenlijk veranderd is in al die eeuwen, vergeleken met het Nederlands. Maar anderszijds is het Engels heel wat woorden 'kwijtgeraakt', die wij nog wel steeds gebruiken, zoals 'liefer' (liever), 'hart' (hert), 'wite' (verwijt), enzovoort.

In dit hostel is alleen in de bar beneden een televisie, en niet in de 'community room'. Ze hebben liever dat je in de bar gaat zitten kijken (en drinken); in het hostel is alcohol (C2H5.OH) niet toegestaan, ook al om mensen aan te sporen hun geld in te bar uit te geven. De muziek in de bar is echter meestal zo hard dat je niets van de TV verstaat, nog afgezien van de kostenoverwegingen. En dus is er alle tijd voor het lezen van een boek.

Da's handig, een free software Leugendetector!


0 Reacties:

Een reactie plaatsen


Emacs, the UberEditor Powered by Blogger